Los «gotchas» invisibles de la traducción de WP: presentación en la WordCamp Asia 2026
El equipo de Gato AI Translations participó en la WordCamp Asia 2026 para impartir una charla titulada «Los gotchas invisibles de la traducción de WP».
La sesión se basa en nuestro trabajo diario ayudando a clientes a traducir sus sitios WordPress. Hemos recopilado todos los elementos a los que hay que prestar atención, tal como están descritos en la Guía exhaustiva sobre traducción multilingüe para sitios web WordPress.
Esta charla destila la capa invisible: el checklist que convierte el «deberíamos traducir» en un plan que no deja ninguna cadena, campo meta o integración al azar.
Mira la grabación
Consulta las diapositivas
Abrir diapositivas en una nueva pestaña.
Por cierto, si construyes sitios multilingües con Polylang y quieres flujos de traducción que respeten los metadatos, las integraciones y los bordes desordenados de WordPress — no solo el título y el cuerpo de la entrada — échale un vistazo a Gato AI Translations for Polylang.