Preguntas frecuentes
Preguntas frecuentesSi no uso Polylang Pro, los slugs no se pueden reutilizar. ¿Qué significa eso?

Si no uso Polylang Pro, los slugs no se pueden reutilizar. ¿Qué significa eso?

En WordPress, los slugs de categorías y etiquetas deben ser únicos en la base de datos en todo el sitio (no por idioma). Por tanto, no puedes mantener exactamente el mismo slug para el término en inglés y su traducción al español cuando ambos colisionarían.

Ejemplo: tienes la etiqueta "banana" en inglés y la traducción también es "banana" en español. El slug en inglés es banana. WordPress no almacenará un segundo término con el slug banana, así que Polylang asignará algo como banana-2 a la etiqueta en español.

Polylang Pro evita esta limitación con una funcionalidad que efectivamente "comparte" slugs: se comporta como si el slug fuera banana-2, y luego reescribe el SQL justo antes de guardar la fila para que la base de datos acabe con banana igualmente. Es un poco un truco, pero es la forma establecida de obtener slugs idénticos donde WordPress normalmente lo prohibiría.

Así que:

  • Si necesitas el mismo slug en todos los idiomas (URLs limpias, expectativas de SEO, consistencia), necesitas Polylang Pro (u otro enfoque que resuelva la misma restricción).
  • Si te basta con sufijos ocasionales como -2, la versión gratuita es suficiente.

¿Con qué frecuencia aparece realmente -2? A menudo solo cuando el nombre traducido produciría el mismo slug que el original — p. ej., cognados como "banana" → "banana". Si en inglés es "apple" y en español es "manzana", los slugs son apple y manzana, por lo que no hay colisión.

Enfoque práctico: empieza con Polylang gratuito, mira cuántos términos acaban con -2. Si más adelante pasas a Pro, puedes editar manualmente esos pocos slugs; normalmente solo hay unos cuantos.